|
Opšti uslovi putovanja
"CERA TRAVEL
INTERNATIONAL" Dečanska br. 4, Beograd Tel/Fax: 011/ 322 44 62 E-MAIL:
info@ceratravel.com sajt: www.ceratravel.com
Na osnovu člana 56. Zakona o turizmu („Sl. glasnik RS“ br. 36/2009) direktor -
Upravni odbor TA “ CERA Travel International“ iz Beograda dana 22.01.2010.god.
utvrđuje sledeće
OPŠTE
USLOVE PUTOVANJA
Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo ugovora o putovanju između putnika
i TA “ CERA Travel International ” kao organizatora i obavezujuće su za obe
ugovorne strane, osim odredbi definisanih posebnim pisanim ugovorom ili
programom putovanja.
1. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR: Putnik se za putovanje može prijaviti u svim
ograncima, odnosno izdvojenim posebnim prostorima organizatora putovanja TA
“CERA Travel International “ iz Beograda (dalje: organizator) i agencijama sa
kojima ima zaključen Ugovor o posredovanju (dalje: posrednik). Kada posrednik u
programu putovanja organizatora i ugovoru - potvrdi o putovanju ne naznači
svojstvo posrednika odgovara za izvršenje programa putovanja kao organizator.
Prijava postaje punovažna kada je potvrđena zaključenjem pisanog ugovora -
potvrde o putovanju sa organizatorom, koja može biti i u elektronskoj formi,
shodno Zakonu o elektronskom potpisu (dalje: ugovor) i uplatom akontacije u
visini od 50% od cene aranžmana. Ostatak ugovorene cene, ako drugačije nije
ugovoreno, plaća se 15 dana pre početka putovanja. Ukoliko putnik, u roku ne
izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazao, u skladu sa tačkom
10. ovih uslova. Potpisivanjem ugovora o putovanju od strane jednog putnika
smatra se da su svi ostali putnici iz ugovora prihvatili ove opšte uslove
putovanja i da se uplata akontacije vodi kao uplata za sve putnike (a ne samo za
jednog određenog putnika). Ukoliko dođe do otkaza aranžmana, otkazne odredbe
važe za sve navedene putnike u ugovoru.
2. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA su: Da sa putnikom zaključi ugovor o putovanju i
putniku uruči pisani program putovanja (u daljem tesktu: program putovanja) i
opšte uslove putovanja (dalje: opšti uslovi) i da ga informiše o ponudi mogućih
vidova putnog osiguranja (u daljem tekstu: paket putnog osiguranja); Isplati
srazmernu realnu razliku između ugovorene cene i cene putovanja snižene
srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga (u daljem tekstu: sniženje
cene) povodom blagovreme i osnovane pisane reklamacije - prigovora putnika u
skladu sa zakonom, Opštim uslovima YUTA i ovim opštim uslovima, osim ako su
propusti u izvršenju programa putovanja nastali: krivicom putnika ili se
pripisuju trećem licu koje nije bilo ugovoreni neposredni pružalac usluga u
realizaciji programa putovanja, delovanjem više sile ili nepredviđenih događaja
na koje organizator nema uticaja i čije su posledice neizbežne uprkos primeni
dužne pažnje ili nekim drugim događajima koje organizator nije mogao predvideti
i prevladati; Saglasno dobrim poslovnim običajima u ovoj oblasti se stara o
pravima i interesima putnika, da pre polaska na put dostavi putniku ime, adresu
i broj telefona lokalnog predstavnika, odnosno lokalne agencije partnera
organizatora.
3. OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA je: Da se detaljno upozna sa uručenim programom i
opštim uslovima putovanja, da se informiše o fakultativnom zaključenju ugovora o
osiguranju kojim se pokrivaju troškovi otkazivanja od strane putnika ili
troškovi pomoći, uključujući repatrijaciju u svoju zemlju, u slučaju nesreće ili
bolesti, i da zaključenjem ugovora (u svoje ime i u ime putnika za čije potrebe
zaključuje ugovor) potvrđuje da ih u celosti prihvata; Uplati ugovorenu cenu pod
uslovima, rokovima i na način predviđen ugovorom, opštim uslovima i programom
putovanja; Organizatoru blagovremeno dostavi tačne i kompletne podatke i
dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove
isprave, prtljag i dr., ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne i
odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi ) i
po sopstvenom izboru obezbedi odgovarajuće polise putnog osiguranja; Isplati
štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga, ili trećim licima, kršenjem
zakonskih i drugih propisa i ovih opštih uslova; Odredi drugo lice da umesto
njega putuje (uz uslov da to lice ispunjava uslove predviđene za određeno
putovanje) i organizatoru naknadi stvarne troškove prouzrokovane zamenom putnika
i da solidarno snosi neplaćeni deo cene aranžmana, odnosno programa putovanja;
Opravdani prigovor bez odlaganja na licu mesta saopšti organizatoru i
neposrednom pružaocu usluga; Pre zaključenja ugovora se informiše preko sajta
Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije (www.mfa.gov.yu) ili na drugi način o
zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika; Da se najkasnije 24 sata, ali ne
ranije od 48 sati, informiše kod vodiča-predstavnika o tačnom vremenu povratka.
4. CENA I SADRŽAJ PROGRAMA PUTOVANJA: Cene su iskazane u stranoj valuti, a
obračun uplata vrši se u zemlji u dinarima, prema prodajnom kursu poslovne banke
organizatora, na dan uplate, odnosno, kursu navedenom u programu putovanja. Cene
su formirane na osnovu poslovne politike organizatora i ne mogu biti predmet
prigovora - reklamacije. Usluge izvršene u inostranstvu (van programa
putovanja), plaćaju se na licu mesta ino partneru, organizatora putovanja.
Cena programa putovanja uključuje, kombinaciju najmanje dve ili više sledećih
usluga prosečnog kvaliteta, uobičajenog za datu destinaciju i to: prevoza,
smeštaja, ishrane, pripreme i organizacije putovanja, za koje je ugovorena
jedinstvena cena koju putnik plaća (dalje: standardne usluge), ako nešto drugo
nije programom putovanja predviđeno ili posebno ugovoreno. Cena aranžmana ne
uključuje, ako nešto drugo nije programom putovanja predviđeno ili posebno
ugovoreno, troškove: aerodromskih taksi, lokalnog turističkog vodiča,
predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih programa,
korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na
manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišćenja
sobnog bara, klima uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga,
troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama
(pogled, sprat, veličina, balkon, itd), dodatni obroci i dr. (dalje: posebne
usluge).
Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti
koje su posebno date u programu putovanja, su determinisani od neposrednih
pružaoca usluga, i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu do dve godine
starosti, relevantan je kalendarski datum kada dete navršava dve godine u odnosu
na dan početka putovanja).
Sve vrste usluga koje nisu predviđene programom putovanja, putnik mora posebno
pisanim putem, ugovoriti sa organizatorom. Posrednik nije ovlašćen da u ime
organizatora zaključuje ili prihvata posebne usluge, koje nisu predviđene
programom putovanja, osim u slučaju posebne pisane saglasnosti organizatora.
Organizator ne može biti odgovoran putniku za fakultativne i naknadno izvršene
usluge, koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno, neposredni pružalac usluga,
a nisu bile predviđene programom putovanja i pisanim putem ugovorene.
Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim programima
putovanja i ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na
web-sajtovima neposrednih pružalaca usluga, kao npr.hotela, i dr. Datum početka
i završetka aranžmana utvrđen programom putovanja ne podrazumeva celodnevni
boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno, destinaciji. Vreme–čas polaska
ili dolaska putnika i ulaska putnika u smeštajni objekat, uslovljen je
procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih
vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na
vreme poletanja aviona i dr., na koje organizator ne može uticati, te zbog toga
navedeni razlozi ne mogu biti osnov prigovora-reklamacije putnika. Prvi i
poslednji dan iz programa putovanja su predviđeni za putovanje (a kada je u
pitanju drugi vid prevoza, putovanje može trajati i više dana) i ne
podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju
kalendarski dan početka i završetka putovanja, radi čega putnik nema pravo na
prigovor-reklamaciju, zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u
sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima,
i slično.
Za avio aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na
aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije, u odnosu na prvo objavljeno vreme
poletanja od strane avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena
poletanja aviona, organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju
nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak
– dolazak, poletanje-sletanje aviona, kod čarter letova je u kasnim večernjim
ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili
završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka”, van ili u smeštajnom objektu, smatra
se da je program putovanja u celosti izvršen.
Usluge turističkog vodiča, turističkog pratioca, lokalnog turističkog vodiča i
turističkog animatora ili lokalnog predstavnika organizatora, predviđene
programom putovanja, ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo,
već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć putniku, po unapred utvrđenim terminima
periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan
način. Instrukcije i uputstva turističkog vodiča, turističkog pratioca ili
predstavnika organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom,
smeštajem, zakonskim i drugim propisima, i dr.) obavezuju putnika, a
nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu ovih opštih uslova, i
sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi putnik u celosti.
Usmene i bilo koje druge vrste informacija, koje se razlikuju od onih koje su
sadržane u pisanom programu putovanja ili posebnom pisanom ugovoru, ne obavezuju
organizatora i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije
putnika.
5. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ: Organizator može zahtevati povećanje
ugovorene cene najkasnije 15 dana pre početka putovanja, ako je nakon
zaključenja ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, ili do promene u
tarifama prevoznika i u zakonom predviđenim slučajevima. Za povećanje objavljene
cene do 10% nije potrebna saglasnost putnika. Ako povećanje ukupno ugovorene
cene prelazi 10%, putnik može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez obaveze
naknade štete, ali najkasnije u roku od 48 h od dostavljanja pisanog obaveštenja
o povećanju cene, u kom slučaju ima pravo na povraćaj onoga što je platio
organizatoru. Ako u naznačenom roku, putnik pisanim putem ne obavesti
organzatora da odustaje od ugovora, smatra se da je saglasan sa novom cenom.
Naknadna sniženja cena aranžmana ne mogu se odnositi na već zaključene ugovore i
ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora–reklamacije putnika prema organizatoru.
6. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA: Smeštajni objekti i smeštajne jedinice,
prevozna sredstva i dr. usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji
domicilne zemlje u vreme objavljivanja programa putovanja, različiti su i nisu
uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i
kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i
kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i
uticaja su organizatora. Sve usluge navedene u programu putovanja podrazumevaju
standardne usluge (prosečne standarde kvaliteta, uobičajene i specifične za
određene destinacije i mesta), te ako putnik nije dodatno ugovorio posebne
usluge, nema osnova za podnošenje prigovora-reklamacije organizatoru.
7. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ: Ukoliko putnik nije izričito ugovorio smeštaj
posebnih odlika, prihvatiće bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u
smeštajnom objektu opisanom u programu putovanja, bez obzira na osobenosti
putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr.
uslove. Ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti putnika zameniti smeštajem u
objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja, a na teret
organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost
putnika i povraćaja putniku razlike u ceni, srazmerno smanjenoj kategoriji
smeštajnog objekta.
Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom
objektu, a naročito na: deponovanje i čuvanje novca, dragocenosti i vrednih
stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje reda, smeštaja i napuštanja sobe u
određeno vreme, broj osoba u sobi, i dr. Ako drugačije nije ugovoreno, smeštaj
putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na dan početka korišćenja usluge, a
napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na dan završetka korišćenja usluge.
Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom
izazvanog prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge,
ni na cenu prevoza.
Ako drugačije nije ugovoreno, trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice
(sobe, studiji, apartmani i sl.) su po pravilu na bazi standardne dvokrevetne
sobe sa jednim, odnosno dva pomoćna ležaja, koji su po pravilu drvene ili
metalne konstrukcije na rasklapanje i koji bitno pogoršavaju kvalitet smeštaja,
ako drugačije nije ugovoreno.
Funkcionisanje klima uređaja u smeštajnim objektima različit je po destinacijama
i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa. Osim kod namere i
grube neodgovornosti, organizator nema nikakvu odgovornost za predmete, koji se
obično ne nose sa sobom. Zato se putnicima ne preporučuje, da na putovanja nose
sa sobom vredne predmete, a u suprotnom, putniku se preporučuje da iste preda
uredno na čuvanje.
Organizator ne odgovara putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja
zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih od strane prevoznika,
hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga.
Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene
aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da li
je usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija). Usluga
ALL INCLUSIVE ili ALL INC. LIGHT i bilo koja druga usluga, podrazumeva usluge po
internim hotelskim pravilima i ne mora biti identična ni u okviru iste
kategorije na istoj destinaciji. Organizator je obavezan, na njegov zahtev,
putniku uručuiti uz ugovor specifikaciju usluga za ALL INCLUSIVE programe, ako
iste nisu navedene u katalogu ili programu putovanja. Doručak, ako drugačije
nije naznačeno u programu putovanja, podrazumeva kontinentalni doručak. Ukoliko
je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, hotel ima pravo da umesto usluge
samoposluživanja servira uslugu a la carte – posluživanje.
Usluge transfera i prevoza putnika podrazumeva standardni kvalitet po važećim
propisima zemlje gde se usluga realizuje, i primenjuju se propisi, principi i
pravila određenih od strane prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom
sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom
putovanja, izuzev ako je to posebno ugovoreno, itd.).
Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru sa podacima u pasošu putnika
(imena putnika i dr.), mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte,
uz troškove, ili čak proglašenje karte neregularnom, za šta posledice snosi
putnik. Putnik je odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu se uruči
na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske
karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka
ili nestanka tokom putovanja.
Prevoz autobusom i autobuski transferi obavljaju se standardnim turističkim
autobusima prema propisima i kriterijumima, koji važe u zemlji u kojoj je
registrovan autobuski prevoznik, koga angažuje organizator putovanja.
Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu (ukoliko je pod
uticajem alkohola, droge ili neprimerenog ponašanja – organizator ima pravo da
ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva, a
dalji prevoz do odredišta neće biti obaveza agencije, a ukoliko putnik ne dođe
zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva do hotela, primenjivaće se skala otkaza
iz člana 10. U prevoznim sredstvima zabranjeno je pušenje, konzumiranje opojnih
sredstava, alkohola. Putnik ne sme uznemiravati svojim ponašanjem službena lica
u autobusu-vozače i vodiče, u protivnom biće odmah udaljen iz prevoznog
sredstva. Putni pravac, pauze, mesto i dužine njihovog trajanja određuje vodič -
vozač. Vodič-vozač ima pravo da, zbog neižbežnih okolnosti, promeni red vožnje,
itinerer puta, ili redosled obilazaka lokaliteta. Putnik ima obavezu da prihvati
svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu. Prenos prtljaga od mesta parkiranja
do smeštajne jedinice je obaveza putnika (prevoz će biti što je moguće bliže
smeštaju). Ukoliko je transport prtljaga od parkinga do hotela u organizaciji
hotela, organizator ne snosi odgovornost za nestanak ili oštećenje prtljaga. Za
zaboravljene stvari u autobusu, agencija ne odgovara. Dužnost putnika je da
vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima i da lične stvari i vrednosti ne
ostavlja u autobusu (agencija ne odgovara za njihov nestanak). Agencija ima
pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju
uslove predviđene propisima o komforu autobusa (mini bus, autobus ili double
decker) bez prethodnog informisanja putnika o tipu autobusa. Za vreme vožnje, u
autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko to nije odobreno. Putnik je
dužan da svu nastalu štetu u prevoznom sredstvu i smeštajnom objektu nadoknadi
na licu mesta.
Prevoz putnika železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima,
obavlja se, i direktna odgovornost ovih prevoznika je određena u skladu sa
propisima kojima se regulišu pomenute vrste saobraćaja.
8. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI: Svi uslovi objavljeni u
programu putovanja odnose se isključivo na državljane sa putnom ispravom R.
Srbije. Organzator ne snosi odgovornost i nije dužan upoznati putnike,
državljane drugih država, na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i dr.) koji
važe za odredišnu ili tranzitnu zemlju, već je obaveza stranog državljanina da
se informiše kod nadležnog konzulata, i da putnik sam potrebne uslove i isprave
obezbedi blagovremeno i uredno. Putnik za putovanje u inostranstvo mora imati
važeću putnu ispravu sa rokom važenja još najmanje 6 meseci od dana završetka
putovanja, i u roku dostaviti organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke
i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja organizator. Službenik
agencije organizatora, niti posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost
putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada organizator posreduje u postupku
podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize
u roku, i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih
dokumenta, ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak,
tranzit ili dalji boravak putniku. Ukoliko putnik za vreme putovanja izgubi
putne isprave ili mu budu ukradene, dužan je o svom trošku blagovremeno
obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po tom osnovu.
Putnik je dužan ugovoriti posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje,
kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične
bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom organizator ne preuzima
nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po tom osnovu. Za putovanja u
zemlje, u kojima važe posebna pravila koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili
nabavku određenih dokumenata, obaveza je putnika da obavi potrebne vakcinacije i
obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica sam
snosi odgovornost za štetu.
Putnik je dužan striktno poštovati carinske, devizne i dr. propise R. Srbije,
tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka
putovanja, odnosno, boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi sam
putnik.
Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta putnika, vezano za
odredbe ove tačke, primenjuju se odredbe tačke 10. ovih uslova.
9. OTKAZ I PROMENA PROGRAMA PUTOVANJA OD STRANE ORGANIZATORA: Organizator može
odustati od ugovora potpuno ili delimično, u slučaju nastupanja vanrednih
okolnosti koje, da su postojale u vreme objavljivanja programa, bile opravdan
razlog organizatoru da program ne objavljuje i ugovore ne zaključuje, u slučaju
nedovoljnog broja prijavljenih putnika i drugih objektivnih okolnosti, o čemu je
dužan obavestiti putnike najkasnije 5 dana pre predviđenog početka putovanja, uz
obavezu da putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava u celosti, najkasnije u
roku od 8 dana od dana otkaza. Ukoliko u programu putovanja nije posebno
navedeno, da bi se putovanje realizovalo, najmanji broj prijavljenih putnika
treba da bude: za putovanje autobusom 30 putnika, za putovanje na redovnim avio
linijama u Evropi 20 putnika, za putovanje na interkontinentalnim avio linijama
15 putnika, za putovanje na posebno ugovorenim avio-čarter linijama, vozovima
ili hidrogliserima, najmanje 80% popunjenosti kapaciteta.
U slučaju potpunog odustanka od ugovora, organizator će nastojati da putniku
ponudi alternativni program putovanja za istu ili drugu destinaciju, koji putnik
pisanim putem u roku od 24 časa prihvata ili odbija. U slučaju prihvatanja novog
ugovora, putnik se odriče bilo kakvih potraživanja po bilo kom pravnom osnovu
prema organizatoru, po osnovu prvobitno zaključenog ugovora. Organizator pre
početka i za vreme putovanja, o čemu je dužan bez odlaganja na najpogodniji
način obavestiti putnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i
pravo promene maršute putovanja i neophodne izmene programa putovanja, ukoliko
se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje, kvar
prevoznog sredstva, gužva na granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekog od
lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom režimu, bezbedonosna
situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više
sile), bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade putniku. U
navedenim slučajevima organizator sam snosi eventualne dodatne troškove izmene
programa putovanja. Ukoliko se započeto putovanje iz opravdanih razloga prekine,
organizator ima pravo na naknadu, za stvarno izvršene usluge.
Organizator se oslobađa ispunjenja ugovora onda, ako putnik u okviru grupnog
putovanja ometa sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez
obzira na izrečenu opomenu. U tom slučaju putnik ima obavezu da organizatoru
nadoknati pričinjenu štetu.
10. ODUSTAJANJE PUTNIKA OD PUTOVANJA: Putnik ima pravo da odustane od putovanja,
o čemu je dužan pismeno izvestiti organizatora. Datum pismenog otkaza
predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada organizatoru, izražene
procentualno u odnosu na ukupnu cenu putovanja, ako programom putovanja nije
drugačije određeno, i to:
5% ako se putovanje otkaže do 45 dana pre početka putovanja (blagovremeni
otkaz),
10% ako se putovanje otkaže od 44 do 30 dana pre početka putovanja,
20% ako se otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja ,
40% ako se otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja,
80% ako se otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja,
90% ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre početka putovanja ili u toku putovanja.
Promena ugovorenog mesta i datuma putovanja, smeštajnog objekta, smeštajne
jedinice, nedobijanje vize i sl., smatra se odustajanjem putnika od putovanja.
Putnik je u obavezi organizatoru naknaditi samo stvarne, odnosno učinjene
troškove, ukoliko je do otkaza došlo zbog: iznenadne bolesti putnika, bračnog
druga, deteta, roditelja, brata ili sestre putnika, smrti putnika, bračnog
druga, deteta, roditelja, brata ili sestre putnika, odnosno, poziva za vojnu
vežbu putnika ili elementarne nepogode zvanično proglašene. Za navedene
slučajeve, putnik je obavezan dostaviti organizatoru dokaz, kojim se ostvaruju
prava iz zdravstvenog osiguranja, po osnovu privremene sprečenosti za rad (
potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine, odnosno, otpusnu listu
stacionarne zdravstvene ustanove), odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu
vežbu. Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja,
slučajevi lokalnih terorističkih napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge
bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl., za koje nije proglašeno
vanredno stanje, od strane nadležnih državnih organa zemlje putovanja.
Organizator, u slučaju da putnik koji je odustao, obezbedi odgovarajuću zamenu
ili pak zamenu izvrši sam organizator, dužan je putniku izvršiti povraćaj
uplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo stvarnih i učinjenih
troškova.
Iznenadna bolest, podrazumeva od strane ovlašćenog lekara utvrđeno iznenadno i
neočekivano oboljenje, odnosno, infektivnu bolest ili organski poremećaj, koji
nastane posle zaključenja ugovora o putovanju i nije u vezi sa, niti je
posledica nekog prethodnog zdravstvenog stanja, a takve je prirode da zahteva
lečenje, boravak u bolnici (hospitalizaciju) i onemogućava početak ugovorenog
putovanja.
U slučaju odustanka od putovanja, koje je pokriveno polisom osiguranja, putnik
svoje pravo ostvaruje direktno od strane osiguravača.
Kod odustanka od ugovora, putniku se ne vraća iznos, plaćen organizatoru za
posredovanje u dobijanju viza.
11. PRTLJAG: Prevoz prtljaga do određene težine, koju određuje avio prevoznik,
je besplatan. Višak prtljaga putnik plaća prema važećim cenama avio-prevoznika.
Transport specijalnog prtljaga, od aerodroma do hotela i nazad, je isključivo
stvar samih turista. Preporučuje se, da se zlato, vredne stvari, tehnički
instrumenti i medikamenti, nose isključivo u ručnom prtljagu.
Kod prevoza autobusom putnik može poneti 2 komada prtljaga. Deca do dve godine
nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik je dužan voditi brigu o svojim
stvarima unetim u prevozno sredstvo, o davanju, odnosno preuzimanju prtljaga
predatog prevozniku, odnosno unetom u smeštajni objekat. Sva svoja prava po
navedenom, putnik ostvaruje direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili
osiguranja, a prema važećim međunarodnim i domaćim propisima.
Na svim aerodromima se primenjuju posebna bezbedonosna pravila u vezi sa ručnim
prtljagom, te preporučujemo za više informacija da se putnik informiše na
aerodromu Nikola Tesla u Beogradu, na telefon 011/209-4444 ili web sajt:
www.beg.aero.
Osim kod namere i grube nepažnje, organizator nema nikakvu odgovornost za
predmete, koji se obično ne nose sa sobom, izuzev kada je preuzeo predmete na
čuvanje. Zato se putnicima ne preporučuje, da na putovanja nose sa sobom vredne
predmete, a u suprotnom, putniku se preporučuje da iste preda uredno na čuvanje.
12. OSIGURANJE: Organizator je dužan informisati putnika o mogućnosti
obezbeđenja polisa zdravstvenog osiguranja tokom boravka u inostranstvu, kao i
paketa putnog osiguranja (osiguranje prtljaga, osiguranje od posledica nesrećnog
slučaja, osiguranje od otkaza putovanja i dr.) za putovanja u inostranstvu, i u
R. Srbiji. Preporučije se putniku da obezbedi polise za navedeni paket putnog
osiguranja. Potpisivanjem ugovora putnik potvrđuje da mu je ponuđen paket putnog
osiguranja.
Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, koje putnik
posebno plaća, uz zahtev za izdavanje ulazne vize.
Prema Zakonu o turizmu, organizator ima polisu osiguranja od odgovornosti iz
delatnosti br. 6 - 30221... , osiguravajuće kompanije „UNIQUA”. U slučaju
nemogućnosti organizatora da izmiri troškove nužog smeštaja, ishrane i povratka
pitnika u mesto polaska, zbog nelikvidnositi ili stečaja organizatora, putnici
zatečeni na putovanju treba na najbrži način da kontaktiraju Nacionalnu
asocijaciju turističkih agencija „YUTA”, na tel. br. +381113228686, ili e.mail:
yuta@yuta.rs. Potrebno je da putnik navede broj ugovora, mesto putovanja, naziv
smeštaja, imena putnika, adresu ili broj telefona preko kojih se može
kontaktirati.
13. PRIGOVOR I REKLAMACIJA PUTNIKA I REŠAVANJE SPOROVA: Putnik je obavezan bez
odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku
organizatora, a ako ovaj nije dostupan, neposrednom pružaocu usluge (npr.
prevozniku, hotelijeru i dr.) ili direktno organizatoru, i sarađivati u dobroj
nameri, da se otklone uzroci prigovora, i prihvatiti ponuđeno rešenje koje
odgovara ugovorenoj usluzi.
Putnik je u obavezi da dobronamerno sarađjuje i strpljivo sačeka vremenski okvir
od 24-48 h, da se opravdani prigovor otkloni (npr. kvar frižidera, nestanak
struje ili vode, loše očišćen apartman i dr.nedostatci).
- Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu mesta, putnik sa predstavnikom
organizatora ili izvršiocem usluga o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva
primerka, koju obojica potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde.
Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu mesta, putnik je obavezan potpisati
potvrdu o istom, a u suprotnom, činjenica da je nastavio korišćenje ponuđenog
rešenja, smatra se da je program putovanja u celosti izvršen.
- Ukoliko nedostatci nisu otklonjeni na licu mesta, putnik je obavezan da u roku
od 8 dana, nakon ugovorenog dana završetka putovanja, isključivo organizatoru
dostavi osnovan i dokumentovan prigovor (potvrdu o prigovoru na licu mesta,
račune o plaćenim troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga činjenično
konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putnika ponaosob, i druge
dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni. Svaki putnik potpisnik ugovora u
svoje ime i u ime lica iz ugovora ili lica sa urednim punomoćjem za zastupanje,
reklamaciju podnosi pojedinačno, jer organizator neće razmatrati grupne
reklamacije.
- Organizator je dužan uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i
dokumentovane prigovore, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja
na licu mesta.
- Organizator je dužan dostaviti putniku pisani odgovor, odnosno u roku od 15
dana putniku isplatiti razliku u ceni, sve od dana prijema uredne reklamacije.
Ukoliko reklamacija nije kompletna i istu treba urediti, organizator će
dostaviti putniku odgovor da istu u ostavljenom roku uredi, pod pretnjom
propuštanja. Organizator će u skladu sa dobrim poslovnim običajima, a u
zakonskom roku odgovoriti putniku i po reklamacijama koje su neblagovremene,
neosnovane ili neuredne.
- Sniženje cene po reklamaciji putnika, može dostići samo iznos reklamiranog a
neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti već iskorišćene usluge, niti dostići
iznos celokupne cene programa putovanja. Visina naknade, koja se isplaćuje po
osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno,
delimično izvršene usluge. Ukoliko putnik prihvati isplatu naknade na ime
srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je
saglasan sa predlogom organizatora za mirno rešenje spora, te se na taj način
odrekao svih daljih potraživanja prema organizatoru u vezi spornog odnosa, bez
obzira na činjenicu da li je o tome potpisao pismenu potvrdu o izvršenoj
refundaciji sa klauzulom o konačnom razrešenju međusobnih spornih odnosa.
Smatraće se, da je povraćaj razlike u ceni putniku izvršen i postignut dogovor
sa putnikom, u skladu sa zakonom i ovim opštim uslovima, kada je organizator
putniku ponudio realnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa
cenovnikom neposrednog pružaoca usluga koji je važio na dan zaključenja ugovora
o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te da je organizator postupio u
skladu sa pozitivnim propisima.
Svaki zahtev putnika za iniciranje postupka pred nadležnim organima pre isteka
roka za rešavanje prigovora, smatraće se preuranjenim, kao i obaveštavanje
javnih glasila i medija, povredom ugovora i ovih opštih uslova. Putnik i
organizator ugovaraju nadležnost Arbitražnog suda YUTA-e, Beograd, Kondina 14,
za rešavanje međusobnih sporova.
14. INDIVIDUALNA PUTOVANJA „NA UPIT“ I POJEDINAČNE USLUGE: Za individualne
»rezervacije na upit«, putnik polaže na ime troškova rezervacije deposit, koji
ne može biti manji od 50 EUR, u dinarskoj protivvrednosti. Ukoliko rezervacija
bude prihvaćena od strane putnika, depozit se uračunava u cenu aranžmana.
Ukoliko rezervaciju organizator ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u
celosti vraća putniku. Ako putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu
rezervaciju, a koja je u celosti u skladu sa zahtevima putnika, iznos depozita
zadržava organizator u celosti.
Organizator, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke,
materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu
putnika, za koje je on samo posrednik između putnika i neposrednih pružaoca
usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske
manifestacije, izlete, rent-a car i dr.)
15. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA: Lični podaci putnika, koje isti daje
dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu organizatora. Putnik je saglasan da
lične podatke organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa
putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja
i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.
16. OBAVEZNOST PRIMENE: Organizator može programom putovanja ili posebnim opštim
uslovima poredvideti povoljnije odredbe za putnika u odnosu na ove uslove, a u
izuzetnim slučajevima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih
međunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov,
ekstremni sportovi i dr.) predvideti i nepovoljnije uslove za putnika, u pogledu
rokova i visine naknade kod odustajanja putnika od putovanja, iznosa i rokova
plaćanja, i sl.
U slučaju pokretanja sudskog spora, a nakon arbitražne presude Arbitražnog suda
YUTA, nadležan je sud prema sedištu Arbitražnog suda uz primenu propisa R.
Srbije.
Ovi opšti uslovi važe od 22.Jan 2010. god. kojim danom prestaju da važe opšti
uslovi usvojeni i objavljeni 12.02.2007.godine.
Licenca OTP 112/2010 od 04.02.2010.
|