|
Opšti uslovi putovanja
"CERA TRAVEL
INTERNATIONAL" Dečanska br. 4, Beograd Tel/Fax: 011/ 322 44 62 E-MAIL:
info@ceratravel.com sajt: www.ceratravel.com
Na osnovu člana
10 Statuta Turističke agencije „CERA TRAVEL INTERNATIONAL“ iz Beograda, a u
skladu sa odredbama Zakona o turizmu („Sl. Glasnik RS“, br. 45/2005) dana
12. 02. 2007. godine, Direktor utvrđuje sledeće:
OPŠTE
USLOVE PUTOVANJA
1. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR-
Putnik se za putovanje može prijaviti u svim poslovnicama organizatora
putovanja TA „Cera Travel International“ (dalje: organizator) i drugim
ovlašćenim agencijama (dalje: posrednik). Kada posrednik u programu
putovanja organizatora i ugovoru- potvrdi o putovanju ne naznači svojstvo
posrednika odgovora za izvršenje programa putovanja kao organizator. Prijava
postaje punovažna kada je potvđena zaključenjem pisanog ugovora - potvrde o
putovanju (dalje: ugovor). Prilikom prijave, putnik je dužan da uplati
akontaciju u visini od 50% od cene aranžmana, a ostatak ugovorene cene 15
dana pre početka putovanja, ako programom putovanja nije drugačije određeno.
Ukoliko putnik u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje
otkazao u skladu sa tačkom 10. ovih uslova.
2. OBAVEZE I PRAVA ORGANIZATORA-
Pravo i obaveza organizatora je da: Sa putnikom zaključi ugovor o putovanju,
putniku stavi na raspolaganje pisani program putovanja (u daljem tekstu:
program putovanja) i opšte uslove putovanja (dalje: opšti uslovi) i da ga
informiše o ponudi mogućih vidova putnog osiguranja; Saglasno dobrim
poslovnim običajima u ovoj oblasti se stara o pravima i interesima putnika;
Isplati srazmerno realnu razliku između ugovorene cene i cene putovanja
snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga (u daljem
tekstu: razlika u ceni) povodom blagovremene i osnovane pisane reklamacije /
prigovora putnika u skladu sa zakonom, Opštim uslovima YUTA i ovim opštim
uslovima.
3. OBAVEZE I PRAVA PUTNIKA-
Pravo i dužnost putnika je da: Detaljno se upozna sa programom i opštim
uslovima putovanja, uslovima osiguranja i da zaključenjem ugovora (u svoje
ime i ime korisnika za čije potrebe zaključuje ugovor) potvrđuje da ih u
celosti prihvata; Uplati ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način
predviđen opštim uslovima i programom putovanja; Organizatoru blagovremeno
dostavi sve podatke i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i
garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr. ispunjavaju uslove određene
propisima naše, trazitne i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni,
monetarni i drugi propisi) i po sopstvenom izboru obezbedi odgovarajuće
polise putnog osiguranja; Isplati naknadu štete koju pričini organizatoru
ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih uslova; Odredi
drugo lice da umesto njega putuje (uz uslov da to lice ispunjava uslove
predviđene za određeno putovanje) i organizatoru naknaditi stvarne troškove
prouzrokovane zamenom putnika; Opravdani prigovor bez odlaganja na licu
mesta saopšti organizatoru; Pre zaključenja ugovora se informiše preko sajta
Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije- www.mfa.gov.yu ili na drugi način o
zemljama tzv. Visokog ili umerenog rizika.
4. CENA I SADRŽAJ PROGRAMA PUTOVANJA-
Cene su iskazane u stranoj valuti, a obračun uplata vrši se u dinarima prema
prodajnom kursu poslovne banke organizatora na dan uplate, ako u programu
putovanja drugačije nije predviđeno. Cene su formirane na osnovu poslovne
politike organizatora i ne mogu biti predmet prigovora- reklamacije.
Organizator može predvideti da usluge koje se isključivo koriste u
inostranstvu, putnik plaća direktno ino-partneru. Program putovanja obuhvata
kombinaciju najmanje dve ili više sledećih usluga: Usluga prevoza, smeštaja,
ishrane, priprema i organizacija putovanja, za koje je ugovorena jedinstvena
cena koju putnik plaća (dalje: standardne usluge). Cena aranžmana, ako nešto
drugo nije programom putovanja predviđeno ili posebno ugovoreno, ne obuhvata
troškove: aerodromskih taksi, turističkog vodiča-pratioca, lokalnog vodiča,
fakultativnih programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza,
ulaznica za objekte, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room servisa,
korišćenja sobnog bara, klima uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih
i dr. usluga, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim
karakteristikama, dodatni obroci i dr. (dalje: posebne usluge). Uslovi koji
se odnose na ostvarivanje popusta za decu i na ostale pogodnosti koje su
posebno date u programu putovanja su determisani od neposrednih pružaoca
usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu do dve godine
starosti, relevantan je kalendarski datum kada dete navršava dve godine i
ništa preko toga i to u periodu trajanja putovanja). Sve vrste usluga koje
nisu predviđene programom putovanja putnik mora posebno pisanim putem
ugovoriti. Organizator ne može biti odgovoran putniku za fakultativne i
naknadno izvršene usluge koje izvrši i naplati ino- partner, odnosno
neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene programom putovanja i
pisanim putem ugovorene.
Datum početka i završetka aranžmana utvrđen programom putovanja ne
podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno
destinaciji. Vreme- čas polaska ili dolaska putnika i ulaska putnika u
smeštajni objekat uslovljen je procedurama na graničim prelazima, stanju na
putevima, dozvolama nadležih vlasti o poletanju aviona i dr. na koje
organizator ne može uticati, te zbog toga navedeni razlozi ne mogu biti
osnov prigovora- reklamacije putnika. Za „avio aranžmane“ ugovoreno vreme
početka putovanja je prvobitno objavljeno vreme poletanja od strane avio
kompanije, uz obavezu putnika da najmanje 2 sata ranije budu na aerodromu. U
slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona organizator ne snosi
nikakvu odgovornost, već se primenjuju važeći propisi i uzanse iz oblasti
avio- saobraćaja. Po pravilu odlazak- dolazak aviona kod čarter letova je u
kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima i ako je npr. obezbeđen
ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. „hladnog obroka“ u avionu
umesto obroka u smeštajom objektu, ima se smatrati da je program putovanja u
celosti izvršen.
Usluge lokalog predstavnika organizatora predviđene programom putovanja ne
podrazumeva celodnevno i kontinuirano prisustvo, već kontakt i pomoć putniku
po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva objavljenih na oglasnoj
tabli ili na drugi način. Usmene i bilo koje druge vrste informacija, koje
se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu putovanja ili
posebnom pisanom ugovoru ne obavezuju organizatora putovanja i ne mogu biti
osnov za isticanje prigovora- reklamacije putnika.
5. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA
OTKAZ- Organizator putovanja može zahtevati povećanje
ugovorene cene pre početka putovanja ako je nakon zaključenja ugovora došlo
do promene u kursu razmene valute ili do promene u tarifama prevoznika i u
zakonom predviđenim slučajevima, samo na deo usluga koji nije već plaćen od
strane putnika. Za povećanje objavljene cene do 10% nije potrebna saglasnost
putnika. Ako povećanje ukupno ugovorene cene prelazi 10% putnik može putem
pisanog otkaza raskinuti ugovor bez obaveze naknade štete, ali najkasnije u
roku od 48h od dostavljanja pisanog obaveštenja o povećanju cene, u kom
slučaju ima pravo na povraćaj onoga što je platio organizatoru u roku od 8
dana od dana dostave pisanog otkaza. Ukoliko u naznačenom roku putnik
pisanim putem ne obavesti organizatora da odustaje od ugovora, smatra se da
je saglasan sa novom cenom. Objavljena sniženja cene aranžmana ne mogu se
odnositi na već zaključene ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog
prigovora- reklamacije putnika prema organizatoru.
6. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA-
Smeštajni objekti i prevozna sredstva i dr. usluge opisani su prema
službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja programa
putovanja, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru
iste destinacije. Ishrana, komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od
cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije određene po lokalnim-
nacionalim propisima i van nadzora i uticaja su organizatora. Sve usluge
navedene u programu putovanja podrazumevaju prosečne standarde kvaliteta,
uobičajene i specifične za određene destinacije i mesta, te ako putnik nije
posebno ugovorio usluge posebnih- dopunskih karakteristika i kvaliteta, nema
osnova za podnošenje prigovora organizatoru.
7. SMEŠTAJ, ISHRANA, TRANSFER I
PREVOZ- Ukoliko putnik nije izričito ugovorio smeštaj
posebnih odlika, prihvatiće bilo koju službeno registrovanu smeštajnu
jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u programu putovanja, bez obzira na
osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke,
parkinga i dr. uslove. Ugovoreni smeštaj može se zameniti smeštajem u
objektu iste ili više kategorije, a na teret organizatora. Putnik je
obavezan prihvatiti promenu smeštaja u drugom objektu iste ili više
kategorije u ugovorenom mestu smeštaja. Smeštaj u objekte niže kategorije
može se izvršiti samo uz saglasnost putnika i povraćaja putniku razlike u
ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta. Putnik preuzima
obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu, a
naročito na: deponovanje i čuvanje novca, dragocenosti i vrednih stvari,
unos hrane i pića u sobi i dr. Ako drugačije nije ugovoreno, smeštaj putnika
u objekat je najranije posle 16.00h na dan početka korišćenja usluge, a
napuštanje objekta najkasnije do 9.00h na dan završetka korišćenja usluge.
Trokrevetne i četvorokrevetne sobe su po pravilu na bazi standardne
dvokrevetne sa jednim, odnosno dva pomoćna ležaja, koji su po pravilu drvene
ili metalne konstrukcije na rasklapanje i koji bitno mogu pogoršati
kvalitete smeštaja. Funkcionisanje klima uređaja u smeštajnim objektima
različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad
iste 24h. Organizator ne preuzima odgovornost za gubitak ili krađu vrednosti
i dragocenosti i drugih stvari putnika, niti za štetu po tom osnovu, kao ni
za štetu nastalu zbog nepoštovanja propisanih pravila i običaja od strane
putnika. Razovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane zavisi pretežno od
visine cene aranžmana, kao i od kategorije objekta, destinacije i lokalih
običaja bez obzira da li je usluživanje po principu švedskog stola ili
menija. Usluga ALL INCLUSIVE ili ALL INC LIGHT podrazumeva usluge po
internim hotelskom pravilima i ne mora biti identična ni u okviru iste
kategorije na istoj destinaciji. Navedena pravila i standardi za smeštaj i
ishranu putnika, kao i propisi, pricipi i pravila prevoznika prilikom
realizacije programa putovanja.
8. PUTNE ISPRAVE I DOKUMENTI,
CARINSKI, DEVIZNI I ZDRAVSTVENI PROPISI- Svi uslovi
objavljeni u programu putovanja odnose se isključivo na državljane sa putnom
ispravom Srbije. Organizator ne snosi odgovornost i nije dužan upoznati
putnike državljane drugih država na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i
dr.) koji važe za odredišnu ili tranzitnu zemlju, već je obaveza stranog
državljanina da se informiše kod nadležnog konzulata i da sam potrebne
uslove i isprave obezbedi blagovremeno i uredno. Putnik za putovanje u
inostranstvo mora imati važeću putnu ispravu sa rokom važenja još najmanje 6
meseci od dana završetka putovanja i u roku dostaviti organizatoru ispravne
i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu
pribavlja organizator. Organizator ne garantuje dobijanje vize, niti
dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog
i drugih dokumenata ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne
odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putniku. Ukoliko putnik za vreme
putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, dužan je o svom trošku
blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po
tom osnovu. Putnik je dužan ugovoriti posebne usluge vezano za njegovo
zdravstveno stanje (hronične bolesti, alergije, invaliditet, specifična
ishrana, smeštaj, itd.) a u protivnom organizator ne preuzima nikakvu
odgovornost ni štetu po tom osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima važe
posebna pravila koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih
dokumenata, obaveza je putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi
odgovarajuće potvrde o tome i sam snosi sve posledice i štetu. Putnik je
dužan striktno poštovati carinske, devizne i dr. propise Srbije, tranzitnih
i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja,
odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi sam putnik.
Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta putnika vezano za
odredbe ove tačke, primenuju se odredbe tačke 10. ovih uslova.
9. OTKAZ I PROMENA PUTOVANJA OD
STRANE ORGANIZATORA- Organizator može odustati od
ugovora potpuno ili delimično, u slučaju nastupanja vanrednih okolnosti koje,
da su postojale u vreme objavljivanja programa, bile opravdan razlog
organizatoru da program ne objavljuje i ugovore ne zaključuje, u slučaju
nedovoljnog broja prijavljenih putnika i drugih objektivnih okolnosti, o
čemu je dužan obavestiti putnike najkasnije 5 dana pre predviđenog početka
putovanja, uz obavezu da putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava u
celosti najkasnije u roku od 8 dana od dana otkaza. Ukoliko u programu
putovanja nije posebno navedeno, da bi se putovanje realizovalo, najmanji
broj prijavljenih putnika treba da bude: za putovanje autobusom 30 putnika,
za putovanje na redovnim avio linijama u Evropi 20 putnika, za putovanje na
interkontinentalnim avio linijama 15 putnika, za putovanje na posebno
ugovorenim avio-čarter linijama, vozovima ili hidrogliserima najmanje 80%
popunjenosti kapaciteta. U slučaju potpunog odustanka od ugovora organizator
će nastojati da putniku ponudi alternativni program putovanja za istu ili
drugu destinaciju, koji putnik pisanim putem u roku od 24 časa prihvata ili
odbija, a u slučaju prihvatanja novog ugovora putnik se odriče bilo kakvih
potraživanja po bilo kom pravnom osnovu prema organizatoru, a po osnovu
prvobitno zaključenog ugovora. Organizator pre početka i za vreme putovanja,
o čemu je dužan bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti putnika,
zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute
putovanja, ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja,
bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne
okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge
naknade putniku. U navedenim slučajevima organizator sam snosi eventualne
dodatne troškove izmene programa putovanja. Ukoliko se započeto putovanje iz
opravdanih razloga prekine, organizator ima pravo na naknadu za stvarno
izvršene usluge.
10. ODUSTAJANJE PUTNIKA OD PUTOVANJA-
Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu je dužan pismeno izvestiti
organizatora. Datum pismenog otkaza predstavlja osnov za obračun naknade
koja pripada organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu
putovanja, i to:
- 10 % ako se putovanje otkaže do 30 dana pre početka putovanja
- 20 % ako se otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja
- 40 % ako se otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja
- 80 % ako se otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja
- 90 % ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja
- 100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre početka putovanja ili u toku putovanja.
Promena ugovorenog mesta i datuma putovanja, smeštajnog objekta, smeštajne
jedinice, nedobijanje vize i sl. smatra se odustajanjem putnika od putovanja.
Putnik je u obavezi organizatoru naknaditi samo stvarne odnosno učinjene
troškove, ukoliko je do otkaza došlo zbog: bolesti ili smrti putnika,
bračnog druga, srodnika prvog naslednog reda, brata ili sestre, odnosno
poziva za vojnu vežbu putnika ili elementarne nepogode zvanično proglašene.
Za navedene slučajeve putnik je obavezan dostaviti organizatoru dokaz kojim
se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene
sprečenosti za rad (potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine)
odnosno umrlicu ili poziv za vojnu vežbu. Ne mogu se smatrati opravdanim
razlozima za otkaz ili prekid putovanja slučajevi lokalnih terorističkih
napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode,
klimatski uslovi i sl. za koje nije proglašeno vanredno stanje od strane
nadležnih državnih organa. Organizator putovanja, u slučaju da putnik koji
je odustao obezbedi odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvrši sam
organizator, dužan je putniku izvršiti povraćaj uplaćenih sredstava u
ukupnom iznosu po odbitku samo stvarnih i učinjenih troškova. Kod otkaza
ugovora, putniku se ne vraća iznos plaćen organizatoru za posredovanju u
dobijanju viza.
11. PRTLJAG -
Prevoz prtljaga do određene težine koju određuje avio prevoznik je besplatan.
Višak prtljaga putnik plaća prema važećim cenama avio prevoznika. Kod
prevoza autobusom putnik može poneti 2 komada prtljaga. Deca do dve godine
nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik je dužan voditi brigu o svojim
stvarima unetim u prevozno sredstvo, o davanju odnosno preuzimanju prtljaga
predatog prevozniku ili unetom u smeštajni objekat. Sva svoja prava po
navedenom, putnik ostvaruje direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja
i dr. a prema važećim međunarodnim propisima, domaćim propisima i važećim
uzansama.
12. OSIGURANJE:
Organizator putovanja dužan je informisati putnika o mogućnosti obezbeđenja
polisa zdravstvenog osiguranja tokom boravka u inostranstvu, kao i
osiguranje prtljaga, osiguranje od posledica nesrećnog slučaja i osiguranje
od otkaza putovanja i za putovanja u Srbiji. Preporučije se putniku da
obezbedi polise za navedeni paket putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja
ili pojedinih vidova osiguranja objavljenim na web sajtu YUTA:
www.yuta.co.yu, u pisanoj formi stavljen putniku na raspolaganje, smatraju
se sastavnim delom ponude uz program putovanja organizatora, ako programom
putovanja nije ponuđen neki drugi paket ili vid putnog osiguranja.
Potpisivanjem Ugovora putnik potvrđuje da mu je ponuđen paket putnog
osiguranja.
13. PRIGOVOR I REKLAMACIJA PUTNIKA
- Način i uslovi rešavanja prigovora i reklamacije putnika:
- Putnik je obavezan bez odlaganja na licu mesta opravdani prigovor
saopštiti lokalnom predstavniku organizatora, a ako ovaj nije dostupan,
direktno organizatoru i neposrednom pružaocu usluge (npr. prevozniku,
hotelijeru i dr.), sarađivati u dobroj nameri da se otklone uzroci prigovora
i prihvatiti ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi:
- Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu mesta, putnik sa predstavnikom
organizatora ili izvršiocem usluga o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva
primerka koju obojica potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde.
Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu mesta, putnik je obavezan potpisati
potvrdu o istom, a u suprotnom činjenica da je nastavio korišćenje ponuđenog
rešenja smatra se da je program putovanja u celosti izvršen,
- Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu mesta, putnik je obavezan u roku
od 8 dana nakon ugovorenog dana završetka putovanja, isključivo
organizatoru, dostaviti opravdanu i dokumentovanu pisanu reklamaciju
(potvrdu o prigovoru, račune o plaćenim dodatnim troškovima, zahtev po
vrstama neizvršenih usluga činjenično konkretizovan i kvantifikovan u odnosu
na svakog putnika ponaosob i druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike
u ceni. Svaki putnik potpisnik ugovora u svoje ime i u ime lica iz ugovora
ili lica sa urednim punomoćjem za zastupanje, reklamaciju podnosi
pojedinačno, jer organizator neće razmatrati grupne reklamacije;
-Organizator je dužan uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i
dokumentovane reklamacije, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku
putovanja na licu mesta,
-Organizator je dužan dostaviti putniku pisani odgovor u roku od 8 dana
odnosno u roku od 15 dana putniku isplati razliku u ceni, sve od dana
prijema uredne reklamacije. Ukoliko reklamacija nije kompletna i istu treba
urediti, organizator će dostaviti putniku odgovor da istu u postavljenom
roku uredi pod pretnjom propuštanja.Organizator će u skladu sa dobrim
poslovnim običajima a u zakonskom roku odgovoriti putniku i po reklamacijama
koje su neblagovremene, neosnovane ili neuredne. Razlika u ceni po
reklamaciji putnika može dostići samo iznos reklamiranog, a neizvršenog dela
usluge, ne može obuhvatiti već iskorišćene usluge, niti dostići iznos
celokupne cene programa putovanja. Visina naknade, koja se isplaćuje po
osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna je stepenu neizvršene,
odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko putnik prihvati isplatu naknade
na ime srazmernog sniženja cene ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se
da je saglasan sa predlogom organizatora za mirno rešenje spora te se na taj
način odrekao svih daljih potraživanja prema organizatoru u vezi spornog
odnosa, bez obzira na činjenicu da li je o tome potpisao pismenu potvrdu o
izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konačnom razrešenju međusobnih spornih
odnosa. Smatraće se da je povraćaj razlike u ceni putniku izvršen i
postignut dogovor sa putnikom u skladu sa zakonom i ovim opštim uslovima
kada je organizator putniku ponudio realnu razliku u ceni za neadekvatno
pružene usluge, u skladu sa cenovnikom neposrednog pružaoca usluga koji je
važio na dan zaključenja ugovora o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima
te da je organizator postupio u skladu sa pozitivnim propisima. Svaki zahtev
putnika za iniciranje postupka pred nadležnim organima pre isteka roka za
rešavanje prigovora odnosno reklamacije smatraće se preuranjenim kao i
obaveštavanje javnih medija. Putnik i organizator ugovaraju nadležnost
Arbitraže YUTA-e za rešavanje međusobnih sporova.
14. INDIVIDUALNA PUTOVANJA »NA UPIT«
-Za individualne »rezervacija na upit« putnik polažena ime troškova
rezervacije depozit koji ne može biti manji od 15 EUR u dinarskoj
protivvrednosti. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena od strane putnika
depozit se uračunava u cenu aranžmana. Ukoliko rezervaciju organizator ne
potvdi depozit se u celosti vraća putniku. Ako putnik ne prihvati ponuđenu
ili potvrđenu rezervaciju iznos depozita zadržava organizator u celosti.
15. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA-
Lični podaci putnika, koje isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu
tajnu organizatora. Putnik je saglasan da lične podatke organizator može
koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja i promotivne
aktivnosti organizatora, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto,
vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima
određenim posebnim propisima.
16. OBAVEZNOST PRIMENE–
Organizator putovanja može programom putovanja kao i posebnim opštim
uslovima poredvideti povoljnije odredbe za putnika u odnosu na ove uslove, a
u izuzetnim slučajevima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih
međunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, loviribolov,
ekstremni sportovi) predvideti i nepovoljnije uslove za putnika u pogledu
rokova i visine naknade kod odustajanja putnika od putovanja i iznosa i
rokova plaćanja. Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo ugovora između
putnika i organizatora i obavezujuće su za obe ugovorne strane, osim odredbi
koje su povoljnije za putnika, a definisane posebnim pisanim Ugovorom ili
programom putovanja. U slučaju pokretanja sudskog spora nadležan je sud
prema sedištu organizatora putovanja uz primenu propisa R. Srbije. Ovi opšti
uslovi važe od 12. 02. 2007 godine, kojim danom prestaju da važe svi opšti
uslovi objavljeni pre ovog datuma.
Poštovani klijenti molimo Vas
obratite pažnju da je broj naše licence 452 najvišeg tipa A, odnosno najširi
i najviši tip licence koji turistička agencija u našoj zemlji može da
poseduje, što govori u prilog kvalitetu naših usluga i ozbiljnosti sa kojom
pristupamo Vašim željama.
LICENCA OTP 112 OD 04.02.2010.
|